Firavun Ptolemy adını belirlenmesi, Genç yaptığı çeviri ile bazı ilerlemeler yapmak mümkün oldu. Bir isim dilleri arasında benzer sesler akıl, Genç Ptolemy adını ve rehberleri gibi onun kraliçesi, Berenika, adını kullanarak hiyeroglif alfabesi ile birkaç sesleri çözümlü. . Fakat Genç resimler semboller karşılık geldiğini Horapollo en öncül güveniyor çünkü, o oldukça fonetik uyum nasıl duygusu gelemedi Genç çevirisini vazgeçti ama ilk sonuçlar [kaynak: BBC] yayınladı. Onun keşif Jean-François Champollion'un başarılı çeviri temelini inşa etti.
Champollion de Sacy altında 1807 yılında dil eğitimine başladı ve hiyeroglif yaptığı çevirisinde yardım edeceğini dil ve becerileri aşina oldu. 1814 yılında Young atılım ardından Champollion o [: Ceram kaynak] bıraktığı yerden aldı. Champollion hiyeroglif ve fonetik arasındaki bağlantıyı yeniden. O çoğu dil yapmak gibi onlar da muhtemelen, fonetik sesler için bazı bağlantı olduğunu görüntüleri bazı sembolik anlama sahip olabileceğini düşündüm, ama.
1822 yılında, Champollion bazı çok eski kartuşlar elleri var. O aynıydı son ikisi dört karakter içeriyordu kısa cartouche ile başladı. Champollion harfi " olarak son iki karakteri tespit;. S " Ilk karakteri, bir daire incelendiğinde, o güneşi temsil olabileceğini tahmin etti. Ra, " Kıpti başka kadim dilinde, güneş kelimesi quot &; ve " fonetik cartouche yazım tarafından; ra - s s ", Champollion tasarıyı uygun tek bir isim görebiliyordu: Ramses HowStuffWorks
adını içeren bu girdap,
2007
. hiyeroglif ve Koptik arasındaki bağlantıyı belirlenmesi hiyeroglif semboller ya da alegoriler dayalı olmadığını kanıtladı: Bu fonetik bir dil oldu - tek sesler geldi. Champollion o noktada [kaynak: Ceram] bayıldı keşfi ile öylesine bunalmış..
Sonra, okunabilir hiyeroglif sonra açılan engin dünya hakkında bilgi edineceksiniz
Champollion, Şampiyon Champollion bir doğduğunda Hiyeroglif ve
Bir büyücü o meşhur edecekleri kehanetinde. Hatta onun görünümünü Mısır'a yaptığı bağlantısı önceden haber - onun kemik yapısının, sarı korneaları ve koyu cilt lakabını " kazandı; Mısır " [Kaynak: Ceram].
genç yaşta, Champollion hiyeroglif ile hayran oldu ve o bunları tercüme ilk kişi olacağını açıkladı. O Antoine-Isaac Silvestre de Sacy altında dilbilim okudu ve Paris okula başvurdum. Kabul kuru