Tabii ki, tüm savaşlar ve üst düzey toplantılar var. Çevirmenler ayrıca büro çalışma çeşitli gerçekleştirmek için ihtiyaç vardır. Askeri genellikle çevirmenler yerel işleri hakkında bilgi toplamak için, radyo raporları ve yağsız gazetelere dinlemek vardır. Ya da yerel halka dağıtılmak üzere bilgilendirme broşürleri çevirmek istenir
ABD Ordusu şu anda 14.000 " sahiptir. Asker-dilbilimciler " dünya çapında konuşlu. ABD Ordusu bir çevirmen olmak için başvuranların iki şeyden birini yapmak gerekir. Onlar zaten değerli bir yabancı dil bilen, onlar Savunma Dil Yeterlilik Sınavı olarak bilinen bir sınavını kendi akıcılık ispat etmeniz gerekir. Onlar Ordu arayan bir dili konuşan yoksa - ama onlar öğrenme dilleri gerçekten iyiyiz -. Onlar Savunma Dil Yetenek Pil, bir başvuru doğal dil yeteneğini ölçmek için tasarlanmış bir test alabilir Bir gün, çevirmenler tehlikeye şekilde kendilerini koymak gerekir asla. ABD askeri zaten uçakları otomatik ve kamyonlar otomatik, bu yüzden sadece otomatik çevirmen sadece ufukta olduğunu varsaymak doğal olacağını gelmiştir. Nisan 2011'de, Savunma İleri Araştırma Projeleri Ajansı (DARPA) bir çeviri robot tasarımı teknoloji şirketleri için bir çağrı yayınladı. Yıllardır, bilgisayar mühendisleri otomatik konuşma sözcüğü çevirme